2026年3月24日 星期二

<豬龍入水局>

 <豬龍入水局>

共工祝融水火神,

難容對方不表陳!

分道揚鑣服務眾,

佈局勢定必謹慎。


大清嗣寶(Zebu)藏書

丙午年二月初六曰


「水火不容」意思是指水與火性質相反,無法共存。現多用來比喻雙方立場極度對立、意見衝突,無法兼容或調和。 

詳細解釋:

字面意思: 水會澆熄火,火會將水蒸發,二者性質根本無法相容。

比喻用法: 用來形容人與人之間的積怨、矛盾,或是兩種思想、政策之間的激烈衝突,例如「他們倆水火不容」。

典故: 源自東漢王符《潛夫論·慎微》:「且夫邪之與正,猶水與火,不同原,不得並盛」。 

近義詞: 勢不兩立、冰炭不洽、格格不入

反義詞: 水乳交融、形影相隨、和衷共濟 


水火不容的常見英文表達為 incompatible(不相容的)、like fire and water(如同水火)或 oil and water don't mix(油水不相容)。形容兩人關係不睦、意見衝突時,也常使用 like cats and dogs(如同貓狗般爭吵)、at odds(對立)或 completely incompatible。 

1. 形容狀態:不相容、對立

Incompatible (adj.) - 這是最常見的表達,形容無法和平共處、個性不合。

They are totally incompatible. (他們水火不容。)

Like fire and water - 字面翻譯,強調極端的衝突。

Oil and water don't mix - 常用諺語,形容兩種事物互不相容。

At odds - 意見不合、衝突。 

2. 形容人際關係(吵架)

Like cats and dogs - 比喻兩人經常爭吵、不和。

They fight like cats and dogs. (他們打得水火不容。)

Can't stand each other - 無法忍受對方。

Feuding (adj.) - 世仇、交戰的。 

3. 表達「勢不兩立」

Diametrically opposed - 截然相反。

Irreconcilable differences - 不可調和的矛盾(常指離婚理由)。 

例句:

Their personalities are like fire and water. (他們的個性水火不容。)

The two companies are incompatible; they will never merge. (這兩間公司水火不容;永遠不可能合併。)


2026年3月3日 星期二

<We are dying>

 <We are dying>


I'm so old but you're so young  ,

I have no any chance!

leave me alone and stay me at home,

please don't call me on the telephone。

大清嗣寶(Zebu)藏書

丙午年一月十五曰




關鍵解讀:
傳統意義上說起來,這兩者是有區別的: leave me alone 的意思是「讓我一個人呆會兒(獨處)」,而let me alone是「別煩我」的意思。但是,只有極端的純粹分子才會認為leave ...alone不按字面意思理解是錯誤的。實際上我們現在用leave ... alone來表示「別煩...」比用let ...alone多得多!

Paul Anka - Diana (Live performance video)
https://www.youtube.com/watch?v=kGF5NlfFWjA&list=RDkGF5NlfFWjA&start_radio=1

作詞/作曲:Paul Anka
歌詞
我還那麼年輕,而你卻那麼老 親愛的,有人告訴我這一點 我不在乎他們說什麼 因為我會永遠祈禱 你我都會一樣自由 當鳥兒在樹上飛翔時 哦,請留在我身邊,戴安娜
I'm so young, and you're so old This, my darling, I've been told I don't care just what they say 'Cause forever I will pray You and I will be as free As the birds up in the trees Oh, please stay by me, Diana
當你緊緊擁抱我時我感到興奮 哦,親愛的,你是最 我愛你,但你愛我嗎? 哦,戴安娜,你看不出來嗎? 我全心全意的愛你 我希望我們永遠不會分開 哦,請留在我身邊,戴安娜
Thrills, I get when you hold me close Oh, my darling, you're the most I love you, but do you love me? Oh, Diana, can't you see? I love you with all my heart And I hope we will never part Oh, please stay with me, Diana
哦,我的親愛的,哦,我的愛人 告訴我沒有其他的了 我全心全意地愛你 哦哦,哦哦,哦哦,哦哦,哦哦
Oh, my darlin', oh, my lover Tell me that there is no other I love you with my heart Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
只有你能帶走我的心 只有你能把它撕開 當你將我擁入你慈愛的懷抱 我能感覺到你正在釋放你所有的魅力 抱緊我,親愛的,呵呵,抱緊我 寶貝,用你所有的力量擠壓我 哦,請留在我身邊,戴安娜
Only you can take my heart Only you can tear it apart When you hold me in your loving arms I can feel you giving all your charms Hold me, darling, ho-ho hold me tight Squeeze me baby with-a all of your might Oh, please stay by me, Diana
哦,拜託,戴安娜 哦,拜託,戴安娜 哦,拜託,戴安娜
Oh, please, Diana Oh, please, Diana Oh, please, Diana

‎星期二 ‎2026年‎三月‎3日    下午 10:05:29